Muziek

Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory;
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.

Rose leaves, when the rose is dead,
Are heap’d for the belovèd’s bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.]

Percy Bysshe Shelley (1919)

Muziek, als zachte stemmen zwijgen
Golft in je geheugen voort
Geuren, als zoete viooltjes verdorren,
Komen tot leven alsof ze bloeien

Rozenblaadjes, als de roos is gestorven,
Verzameld voor je lief zijn bed,
Zo ook je gedachten, als jij bent heengegaan:
Liefde zelf zij sluimert door.

(vertaling KvdP)

(foto van Johanneke Kroesbergen)

Zand

Pas toen er zandkorrels uit hun midden weg begonnen te vallen, realiseerden de andere korrels zich dat ze in een zandloper zaten. Wie die ooit had omgedraaid was niemand meer bekend. En ze hadden het steeds goed gehad samen, ieder op haar of zijn eigen plekje tussen de andere korrels. Met boven zich en onder zich zandkorrels zover je kijken kon. Lees verder